ЭП отменит переход на латиницу в РК

На сегодняшний день в Казахстане официально используется казахский кириллический алфавит. С начала 1990-х годов ведутся обсуждения о реформировании письменности. Основным вариантом реформирования является переход на латинский алфавит. 12 апреля 2017 года Нурсултан Назарбаев определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики. Таким образом им была инициирована активная фаза отказа от кириллицы и перехода к использованию латиницы. Он напомнил, что ещё в декабре 2012 года им была провозглашена «Стратегия-2050», которой было предусмотрено перейти с 2025 года на латинский алфавит, когда во всех сферах жизни, в том числе в делопроизводстве, СМИ, в учебниках будет использоваться латинский шрифт.

Основные направления перехода:

  • ещё до конца 2017 года необходимо принять единый стандартный вариант казахского алфавита в новой графике, что надлежит сделать с помощью учёных и широкой общественности;
  • начиная с 2018 года должна стартовать подготовка национальных кадров, которые будут преподавать новый алфавит и подготовят школьные учебники;
  • для чего в ближайшие два года следует провести необходимую организационную и методическую работу;
  • предусматривается переходный период («период адаптации»), в течение которого будут параллельно применяться и кириллица и латиница
Title 
Финансовые затраты.
Point 

Для перехода на латиницу понадобятся большие финансовые затраты со стороны правительства. На презентации проекта республиканского бюджета на 2018-2020 годы сообщалось, что для перехода на латиницу в 2018 году будет направлено 300 миллионов тенге, еще 300 миллионов направят в 2019 году.

Для успешного перехода на латиницу будет необходимо перевести всю учебную литературу, документацию, названия всех организаций на новый алфавит. Также в рамках перехода необходима образовательная работа с госслужащими, учителями, преподавателями вузов. Данные мероприятия требуют больших денежных затрат из национального бюджета, который формируется из налогов граждан Казахстана. На сегодняшний день отсутствует запрос о переходе на латиницу со стороны населения Казахстана, что позволяет сделать вывод о том, что эти деньги могли быть использованы более эффективно. К примеру, в 2006 году соцопрос службы «Комкон-2 Евразия» показал: из опрошенных жителей Алма-Аты менее 22% поддержали идею перехода на новую графику, 51,5% высказались против и 23% эта идея показалась безразличной.

Counterpoint 

Правительство Казахстана уже спланировало бюджет таким образом, чтобы расходы на смену алфавитов не ударили по населению. В случае, если в долгосрочной перспективе переход на латинскую письменность принесет значительные блага, данные траты окажутся оправданными. А отсутствие понимания населением необходимости перехода не доказывает, что государство не может осуществлять долгосрочные проекты, которые окажутся полезными в дальнейшем.

Title 
Неудобства для граждан.
Point 

В своей программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» Нурсултан Назарбаев пишет: «Это означает, что с этого времени мы должны использовать латиницу во всех сферах жизнедеятельности государства. Это означает, что с 2025 года деловая документация, периодическая печать, учебники — все должны выходить уже на латинском алфавите». Данное решение потребует от всех жителей страны переучиваться писать и читать на новом алфавите. На сегодняшний день уже ведется программа по подготовке учителей к преподаванию на английском языке. Обучение новому алфавиту займет еще больше времени педагогов, не позволит им эффективно концентрироваться на выполнении профессиональных обязанностей. Также взрослому и пожилому населению страны, которое не владеет латинским алфавитом, будет сложно переучиваться, что осложнит их комфортное существование в стране. Возможны затруднения с обращением в государственные органы, доступе к новостям, СМИ, получению информации.

Counterpoint 

Большая часть граждан владеет латинским алфавитом, соответственно переход для них не составит особого труда, так как заменены будут только специфичные звуки казахского языка. Также в программе перехода предусмотрен «адаптационный период», во время которого будут одновременно использоваться, как латинский, так и кириллический алфавит, что позволит людям комфортно и безболезненно перестроиться с одной письменности на другую.

Title 
Обострение отношений между Казахстаном и Россией.
Point 

Казахстан и Россию связывает давнее сотрудничество. Обе страны входят в Евразийский союз, Россия воспринимает Казахстан, как верного союзника. Некоторыми российскими политиками переход от кириллического алфавита к латинскому был воспринят, как попытка отдалиться от России и показать лояльность странам Запада на фоне обострения российско-западных отношений. Это может привести к охлаждению в отношениях двух стран. Также это может привести к росту враждебности со стороны русскоязычного населения Казахстана. Политолог Султанбек Султангалиев говорит: «Неизбежным последствием перехода на латиницу станут усиление чемоданных настроений русскоязычного населения и рост эмиграции из страны уже в текущем году». Кириллица – это один из элементов культурной общности русскоязычной и казахоязычной половин казахстанского общества. После отмены кириллицы русскоязычная часть казахстанцев может воспринять это как отказ от общих культурных традиций и как шаг отделения казахского народа.

Counterpoint 

Правительство Казахстана подчеркивает, что переход на кириллицу не носит политического характера. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в интервью телеканалу «Хабар» сказал: «Переход на латиницу не означает отказ от русского языка». Казахстан и Россию связывает крепкое политическое и экономическое сотрудничество. Переход на альтернативную систему алфавита не является достаточно сильным основанием для того, чтобы эти отношения испортились. Русский язык не теряет своего официального статуса, как язык международного общения.

Title 
Интеграция Казахстана в международное пространство.
Point 

Латинский алфавит активно используется во всем мире. Огромная часть людей использует латиницу для письма и владеет латинским алфавитом. С переходом на другую систему письма Казахстан сможет стать культурно ближе самым развитым странам мира. Освоение латиницы с детства и постоянное активное использование латинского алфавита упростит для казахстанцев изучение английского языка, как и других языков, в которых используются латинские знаки. Это поможет жителям Казахстана более эффективно обмениваться информацией с представителями других стран, откроет доступ к новым данным. Также латиница может сделать Казахстан боле привлекательной страной для туризма, так как многим туристам будет интуитивно проще воспринимать казахскую письменность. Людям, не владеющим казахским языком, будет легче прочесть вывески, названия улиц, заведений. Интуитивно казахстанская культура будет восприниматься для иностранцев более близкой и прогрессивной. В будущем все эти факторы могут помочь Казахстану более эффективно интегрироваться в современное пространство самых развитых стран мира.

Counterpoint 

На сегодняшний день уже эффективно осуществляется обучение казахстанцев английскому языку. Английский язык в школах преподается с первого класса. Бесплатные курсы английского языка доступны для государственных служащих и учителей. Переход на латиницу в данном контексте не является существенной мерой для популяризации английского языка. Также популяризация английского языка и политика «трехъязычия» в Республике Казахстан в будущем сделаю Казахстан благоприятной страной для туризма и без перехода на латиницу.

Title 
Культурное объединение с тюркскими странами.
Point 

Переход на латиницу уже был успешно осуществлен в ряде тюркских стран. Турция перешла на латиницу в конце 1920-х, Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан – после распада СССР. Казахстан уже давно ведет политику активной культурной интеграции со странами тюркского мира. По инициативе Нурсултана Назарбаева в Астане была открыта Международная Тюркская академия. Также Казахстан является членом Международной Организации Тюркской Культуры, генеральный директор которой – Дюсен Касеинов – это бывший министр культуры Казахстана. Переход на латинскую письменность также рассматривается многими, как акт сближения с тюркскими странами, укрепление культур тюркских народов, что в будущем поможет еще больше усилить экономические и культурные связи между государствами тюркского мира.

Counterpoint 

Письменность в данном контексте не является уникальным и критично важным фактором сближения стран. Многие страны успешно сотрудничают, даже несмотря на то, что их письменность не совпадает. Например, Южная Корея использует хангыль – традиционную южнокорейскую письменность, что не мешает успешному сотрудничеству этой страны с другими государствами, где используется иероглифическая письменность, либо латинская. 

Title 
Привлекательность изучения казахского языка.
Point 

Латинский алфавит более популярен среди молодежи Казахстана, чем кириллица. На сегодняшний день использование латиницы является модным явлением, латинские буквы считаются более современными, приближенными к мировому стандарту. Этим объясняется активное использование транслита в социальных сетях и в Интернете. Латинские буквы часто используются в рекламе и в заголовках, даже для написания слов русского и казахского языка, так как привлекают большее количество людей, выглядят более эстетично. Переход на латинский алфавит повысит привлекательность казахского языка в глазах молодежи, что станет дополнительной мотивацией к его изучению. Также казахский язык станет ближе и понятнее для иностранцев, что также может стать дополнительным фактором его популяризации и узнаваемости в мире.

Counterpoint 

Уровень знания казахского языка в стране можно повышать с помощью школьного образования, доступных курсов для населения, разработки учебных материалов, ужесточения требований по знанию языку для населения. Сейчас уровень знания казахского языка стабильно растет. Заместитель руководителя Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК Галымжан Мелдешев сообщил, что по последним данным 76% казахстанцев уже знают казахский язык. Данные показатели были достигнуты и без введения латиницы в стране.

X